TO ALL MY ESL STUDENTS and TODAY, to YOU, someone NEW! !

You are all invited to join in and be pro-active! This blog also belongs to you.

Here are some of the ways you can participate:

* COMMENT (even if you make mistakes) C'est pas grave!
You will get better and better! You cannot GO BACK!
PLEASE leave a COMMENT (click on comment at the bottom of post and follow instructions)

* SHARE INFORMATION with your classmates, they will surely appreciate your findings:
New ESL sites, stories, anecdotes, jokes, games ...
* WRITE what's on your mind! How you feel about your learning process.
You are not alone! Group 'therapy'!!!

HAVE a dose of FUN!!!
* LET me KNOW that you are there to encourage... ME TOO (inside joke)!

LISTEN to this INTRODUCTION VIDEO:

NOTE TO THE READER:
- CLICK on Ctrl and +++ to enlarge TEXT
- anything UNDERLINED ia a link to click on



Saturday, October 16, 2010

AUTUMN LEAVES sang by Édith Piaf (click on title)

Good afternoon!

With yesterday's wind and rain,
 the naked trees outside my window 
would probably want to sing 
these very powerful and nostalgic lyrics 
about the loss of a loved one 
symbolized by the end of summer
and the arrival of fall.

A little poetry with music!
And an interpretation by one of THE BEST!!!
ÉDITH PIAF


The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sunburned hands I used to hold

Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall



P.S. The French lyrics are by Jacques Prévert.
The English ones by Johnny Mercer.
The music by Joseph Kosma
BELOW: the link to the French and 
translated to English lyrics.


What do you observe?
http://www.johnnymercer.com/FAQ/Autumn%20Leaves.htm


Another version that I love 
 by Eva Cassidy
http://www.youtube.com/watch?v=--xW8HPJRY0&feature=related






2 comments:

Huguette said...

Good morning Suzanne,

I am agree with you. Edith Piaf and fall are synonymes. It's beautiful. It's the first time that I hear edith Piaf to sing In English and she sing without acccent.

I don't know what I have to observe. My translation would not look like that. The author's traduction is better.

Suzanne said...

Huguette,
I agree! I agre!
They are synonymous!
Édith singing in English and she sings without an accent! Great isn't she.
She did live in New York for a few years.
Of course the translation is better but as you could observe it's not a word for word thing1

Suzanne